Ирина МОКЕЕВА
ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ И КРЫЛАТЫЕ СЛОВА В
КАРТИНКАХ
Перед вами — раскраски,
предназначенные для работы с детьми старшего
дошкольного возраста. Они знакомят детей с
образными выражениями русского языка, благодаря
которым речь становится ярче, выразительней,
содержательней. Кроме того, в процессе
раскрашивания и штриховки ребенок упражняет
свою руку, что способствует развитию мелкой
мускулатуры пальцев. Да и о воспитательном
моменте не стоит забывать.
На протяжении 1999/2000 учебного года я предлагала
детям данные раскраски (комплект – 40 штук).
Работа с ними для ребят была увлекательна,
познавательна, служила средством поощрения.
Что касается технической стороны вопроса, а
именно: «Где взять столько рисунков – заготовок
для всех ребят?» Ответ: «Ксерокс».
Вступлением к этому виду работы может
служить сценка, заранее подготовленная и
разыгранная детьми.
– Ты знаешь, он такой, он такой... Ему море по
колено! — говорит один.
— Как Дядя Степа? — удивляется другой.
– Да нет же. «Море по колено» – так говорят о
человеке безрассудно смелом, бесстрашном, –
объясняет первый.
Работа с раскраской включает в себя
три этапа.
Этап I. Фразеологизм не подписан.
1) Рассматривание картинки.
2) Беседа по содержанию картинки.
3) Раскрашивание.
Этап II. Знакомство с фразеологизмом.
Дети, умеющие писать, подписывают
выражение на карточках.
Этап III. Практическое использование
выражения. Придумывание ситуации.
Пример знакомства с образным
выражением «Похожи, как две капли воды»
Этап I.
– Ребята, кто и что нарисовано на
картинке? Раскрасьте одного мальчика, одну чашку,
одну конфетку.
– Что вы можете сказать о мальчиках, чашках,
конфетках?
– Верно, они одинаковые.
Раскрасьте теми же цветными карандашами второго
мальчика, вторую чашечку, вторую конфетку.
Этап II.
– Посмотрите, теперь их совсем не
различить. О них можно сказать, что они похожи,
«как две капли воды».
«Как две капли воды» — очень похожи друг на
друга.
«Как две капли воды» — очень
похожи друг на друга.
«Делать большие глаза» —
удивляться.
«Смотреть сквозь пальцы» — не
обращать внимания на что-либо.
«Как за каменной стеной» — быть
под надежной защитой.
«Видеть жизнь в черном цвете» —
мрачно воспринимать окружающее.
«Видеть жизнь в розовом цвете» —
видеть ее лучше, чем есть на самом деле.
«Море по колено» — ничто не
страшно.
«Мухи не обидит» — кроткий
человек.
«Водить за нос» — обманывать.
«За семью замками» — великая
тайна.
«Сесть на шею» — быть обузой для
другого человека.
«Плясать под чужую дудку» —
беспрекословно выполнять волю другого человека.
«Витать в облаках» — мечтать.
«Не разлей вода» — дружные ребята.
«Тянуть кота за хвост» — надолго
затягивать какое-либо решение или дело.