Занятие1
ЗНАКОМСТВО С ЖИЗНЬЮ И ОБЫЧАЯМИ
ТАТАРСКОГО НАРОДА
Цели: дать детям
первоначальные знания о народе соседней
Республики Татарстан. Воспитывать в них
дружеские чувства, эмоционально-положительные
отношения к соседнему народу.
Задачи:
дать знания о географическом
положении, быте, труде, народном творчестве,
костюме, искусстве, языке, обычаях и ценностях
татарского народа;
развивать связную речь, память,
внимание, мышление;
обогатить словарь детей новыми
словами.
Материалы и оборудование:
куклы в национальных татарских костюмах (мальчик
и девочка), фотографии и иллюстрации, магнитофон,
кассеты с записями.
Форма занятия: традиционное
занятие-рассказ.
Ход занятия
Воспитатель (В.): Ребята, как
называется соседняя группа?
Дети (Д.): «Солнышко».
В.: Правильно. А почему группу
«Солнышко» мы называем соседней?
(Предполагаемые правильные ответы детей: Потому
что она рядом с нами; потому что мальчики и
девочки в группе «Солнышко» — наши соседи.)
В.: Так кто такие соседи?
(Правильный ответ: Соседи — это люди, которые
живут рядом с нами.)
В.: Правильно. Соседи — это
люди, живущие не вместе, а рядом с нами. У каждого
из нас есть соседи. Саша сидит рядом с Катей —
значит, они соседи. Миша и Слава живут в одном
доме — они тоже соседи, а в соседнем с ними доме
живет Оля — и они с ней тоже соседи. И у Даши есть
соседи, и у Толи, правда?
Д.: Да!
В.: Хорошо. А как должны вести
себя соседи?
(Ответы детей: Дружить, помогать друг другу,
выручать в трудную минуту, поддерживать друг
друга, ходить в гости.)
В.: Правильно. А вы дружите со
своими соседями? Ходите друг к другу в гости?
Д.: Да!
В.: Молодцы! Есть соседние
группы, соседние квартиры, соседние дома,
соседние улицы, соседние города, республики,
страны.
Сегодня мы поговорим о народе, живущем в соседней
республике. Эта республика называется Татарстан,
а народ, который там живет, — татары. Это
многочисленный народ, и поэтому татары живут не
только в Татарстане, но и по всей России. В том
числе и в нашей республике. Столица Татарстана —
город Казань. Это большой и красивый город.
Татары говорят на татарском языке. Послушайте,
как звучит татарский язык в татарской песне
(включается запись).
В.: «Здравствуйте» на
татарском языке звучит как «исеммэсыс». Давайте
поздороваемся друг с другом на татарском языке.
Дети здороваются.
В.: Молодцы. Якши! Якши —
значит хорошо. Повторите за мной.
Дети повторяют.
В.: Теперь вы можете
поздороваться по-татарски. А как вы думаете, как
можно узнать татар? (По языку, по одежде.)
В.: Правильно. Посмотрите —
вот куклы: девочка и мальчик — Гульнара и Ринат.
Они одеты в национальные костюмы. Во что одета
Гульнара?
Д.: В белую блузку, голубую
юбку, синий жилет.
В.: Посмотрите, блузка
Гульнары и ее юбка украшены мелкими оборками и
воланами, рюшками, аппликацией и вышивкой.
Давайте повторим еще раз вместе. Это рюшки, это
воланы, это... (Показывает.)
Д.: Рюшки, воланы, сборки.
В.: Молодцы. Жилет у Гульнары
красивый, бархатный, украшенный мехом. А во что
одет Ринат?
Д.: Ринат одет в длинную
рубашку, широкие брюки, жилет, полосатый халат.
В.: Длинная рубашка Рината
подвязана кушаком. Обратите внимание: и Ринат, и
Гульнара одеты в жилеты. На ногах у них чекмени
(название обуви), а на голове — тюбетейки —
маленькие шапочки.
А теперь давайте поиграем. Найдите среди этих
картинок людей в татарских национальных
костюмах. (Дети выполняют задание.)
А теперь я буду показывать вам части костюмов, а
вы их называйте (жилет бархатный с мехом, воланы,
рюшки, тюбетейка, оборка, чекмени, кушак).
Игры проводятся под татарскую музыку в свободной
обстановке.
В.: Татары ходят в
национальных костюмах не всегда: реже — в
городах, чаще — по праздникам и в деревнях. Но
обычно можно встретить людей в тюбетейках и
жилетах.
В Татарстане выращивают те же
овощи и фрукты, что и в нашей республике. Назовите
их. (Ответы детей.)
В.: Правильно. В татарских
деревнях держат коров, овец, коз. Традиционная
еда татар — мясомолочная и растительная: суп с
лапшой, лепешки-кабатма, блины-киймак, пироги с
начинкой — бялиш. Самые вкусные кушанья татары
готовят на праздники. Один из самых больших
праздников — Сабантуй. На этом празднике юноши и
мужчины состязаются в беге, прыжках,
национальной борьбе и конных скачках. Татары
очень любят коней. Поэтому кони часто становятся
героями сказок, легенд, песен, загадок, пословиц и
поговорок. Еще один герой татарских преданий —
богатырь Идегей. Татары — смелый, гордый,
трудолюбивый народ. Они искусные мастера-ювелиры
и делают очень красивые и своеобразные украшения
из металла. Посмотрите: все это сделали татарские
мастера (показывает иллюстрации).
В.: Сегодня мы познакомились с
татарским народом. Расскажите, что вы узнали о
соседней республике? (Ответы детей.)
В.: Молодцы, все правильно. И
самое главное, что вы сегодня узнали, — это то,
что Татарстан — это соседняя с нашей республика,
а татары — наши соседи, и поэтому мы должны
дружить друг с другом, помогать друг другу.
Занятие 2
(продолжение Занятия 1)
Цель: познакомить детей с
жизнью представителей ближайшего национального
окружения — татарского народа.
Задачи:
дать общие сведения о татарском народе;
приобщать к традиционной культуре
татарского народа;
развивать в детях чувство уважения к
другим национальностям.
Материалы:
национальный костюм татар.
Ход занятия
Воспитатель (В.): Ребята,
сегодня я получила письмо. Давайте прочитаем его
вместе?
Дети (Д.): Давайте.
В.: Вот слушайте:
«Я пишу вам это письмо издалека. Я хочу, чтобы вы
ждали моего приезда.
Кто я — сейчас не скажу. Напишу лишь, что зовут
меня Гульнара и я скоро приеду к вам».
В.: Как вы думаете, что за
гость едет к нам? (Ответы детей.)
Раздается стук в дверь.
В.: Ой, ребята, кто-то стучится
к нам.
В группу входит воспитатель в
татарском костюме — Гульнара.
Гульнара (Г.): Салам алейкум,
дети! Здравствуйте! Ребята, вы получили мое
письмо, которое я вам послала?
Дети (Д.): Да.
Г: Ребята, я приехала к вам,
чтобы рассказать о своей республике и о ее
народе.
В.: Значит, тебя зовут
Гульнара?
Г.: Да, меня зовут Гульнара. А
приехала я к вам из Республики Татарстан, и по
национальности я — татарка.
В.: Гульнара, на тебе такой
красивый костюм, расскажи о нем, пожалуйста.
Г.: Да, такой наряд надевают
женщины-татарки. Мы носим особые платья,
повязанные фартуком, а на голове — национальный
головной убор — калфак. А еще мы любим разные
украшения, которые придают наряду красоту.
В.: Очень красивый у тебя
наряд.
Г.: Спасибо. А еще я хочу
рассказать вам о том, что татары — трудолюбивый и
энергичный народ, и благодаря этому в Татарстане
хорошо развита промышленность. Ну а кто много
трудится, тот и хорошо отдыхает. Один из наших
главных праздников — это Сабантуй. Ребята, как вы
думаете, что самое важное, когда устраивается
праздник? (Ответы детей.)
Г.: Верно, это песни и танцы. И
я хочу исполнить для вас татарский танец
(танцует).
В.: Дети, правда, красивый
танец?
Д.: Да!
Г.: У татар, как и у любого
другого народа, есть свои национальные блюда.
Одно из самых известных блюд называется
«чак-чак». А еще во время праздников татары
устраивают разные веселые игры и развлечения. В
одну из таких игр я и предлагаю вам поиграть. Эта
игра называется
«Лисички и курочки»
Ход игры:
На одном конце площадки — куры и
петушки, на противоположном — лисички. Куры и
петушки ходят по площадке, делая вид, что клюют
зерна. Когда к ним подкрадывается лиса, петушки
кричат: «Ку-ка-ре-ку!» По этому сигналу все бегут в
курятник, а лисичка бросается за ними, стараясь
задеть любого из игроков. Если водящему не
удается задеть никого, то он снова водит.
В.: Ну что, ребята, понравилась
игра?
Д.: Да!
В.: Ребята, давайте
поблагодарим нашу гостью за интересный рассказ и
пригласим в гости снова.
Д.: До свидания!
Занятие 3
ЗНАКОМСТВО ДОШКОЛЬНИКОВ С ЖИЗНЬЮ И
ОБЫЧАЯМИ МАРИЙСКОГО НАРОДА
Цель: Подготовить детей к
дальнейшему получению знаний о народе своей
республики, о соседних народах, о народах
ближнего и дальнего зарубежья.
Задачи:
актуализировать и систематизировать
стихийно накопленные знания по теме;
повторить и закрепить знания о
названии своей страны и ее столицы;
дать детям общие первоначальные знания
об истории, культуре и быте марийского народа;
воспитывать любовь к родному краю,
дружеские чувства к народам других
национальностей.
Материалы
и оборудование: кукла в национальном
марийском костюме, фотографии и иллюстрации,
карта России и РМЭ, картофелины, магнитофон,
дискеты с записями.
Предварительная работа:
присутствие детей на утреннике в
подготовительной группе, посвященном марийскому
краю, участие в конкурсах и играх.
Ход занятия
Воспитатель (В.): Ребята,
недавно у нас в группе появилась новая кукла. Ее
зовут Айвика. Посмотрите, какое интересное у нее
платье. Вы помните, откуда у нас эта кукла?
Дети (Д.): Да! Нам подарили ее
на празднике!
В.: Правильно, вы тогда так
хорошо играли, что Айвика захотела остаться в
нашей группе. Это кукла не простая, а особенная. И
она неспроста появилась у нас в группе именно
после этого праздника. У Айвики есть своя
история, которую я сегодня вам расскажу.
У каждого человека есть своя Родина: и у Саши, и у
Вити, и у Маши, и у меня, и у Айвики — у всех. Родина
— это место, где человек родился. Все мы родились
в одной стране. Как она называется?
Д.: Россия.
В.: Правильно. Наша страна
называется Россия. Вот как она выглядит на карте
(показывает).
Вы уже знаете, что у каждой страны есть главный
город — столица. Как называется главный город
нашей страны?
Д.:
Москва!
В.: Да. Россия — наша Родина, а
Москва — ее столица. Вы уже знаете, что в России
много республик, в которых живут очень много
разных народов. Поэтому Россию можно назвать
нашей большой Родиной. У нас с вами есть и малая
Родина — это республика, в которой мы все с вами
живем. Кто знает, как называется наша республика?
Д.: Республика Марий Эл.
В.: Правильно! Мы с вами живем
в Республике Марий Эл. У нашей республики тоже
есть главный город. Как он называется?
Д.: Он называется Йошкар-Ола.
В.: Молодцы! Столица
Республики Марий Эл — город Йошкар-Ола, в котором
мы и живем. В Йошкар-Оле живет и наша Айвика.
А знаете ли вы, что значит Марий Эл и Йошкар-Ола?
Марий Эл в переводе с марийского языка означает
Марийский край, а Йошкар-Ола — Красный, или
Красивый, город. На марийском языке говорят
марийцы, марийский народ.
Много-много лет назад в нашем крае жили люди,
которые работали на этой земле, защищали ее от
врагов. Это были древние предки нашей Айвики и
других марийцев, живущих в нашей республике. У
них были свои праздники, свои обычаи, свой язык.
Человека, мужчину на этом языке звали мари, и
поэтому всех людей стали называть марийцами, или
марийским народом, а свою землю, свою Родину они
называли Марийским краем — Марий Эл. Марийский
народ много трудился, для того чтобы его родина
становилась богаче и краше.
Сейчас марийцы живут в Республике Марий Эл
вместе с другими народами: русскими, татарами,
чувашами и другими. И у нас в детском саду, и среди
ваших соседей и друзей есть марийские, русские,
чувашские мальчики и девочки.
Наш край богат лесами, озерами. В лесах водятся
разные животные. Назовите их.
Д.: Лиса, заяц, волк, еж,
медведь, лось.
В.: Правильно. А в озерах
водится рыба. Какая?
Д.: Окунь, карась, щука, плотва.
В.: Да. А чем еще богат наш
край?
Д.: У нас в лесах есть грибы,
ягоды, орехи.
В.: Правильно. С древних
времен марийцы занимались охотой, рыболовством,
собирали ягоды, грибы. Разводили пчел, держали
коров, овец, свиней, кур, уток, гусей. В огородах
выращивали картошку, рожь, лен, коноплю. В старину
из конопли и льна марийцы ткали ткань, из которой
потом шили одежду.
Праздничная одежда марийского народа была
белого цвета, и ее украшала красивая вышивка.
Посмотрите на платье Айвики.
На праздники марийцы всегда надевали самую
нарядную одежду. А праздники в марийских
деревнях были веселые: с угощениями, играми,
состязаниями, почти как на нашем утреннике.
Мальчики и мужчины соревновались в ловкости и
силе, девочки и девушки демонстрировали свое
умение и мастерство в вышивке, в приготовлении
национальных кушаний. Самые известные из
марийских блюд — вареники-подкоголи,
блины-команмелна, ватрушки-перемеч. Помните, эти
угощения были на утреннике?
Ну, и, конечно, на праздниках были песни и танцы.
Помните, как на утреннике девочки и мальчики пели
марийские песни и танцевали марийские танцы?
Д.: Да!
В.: А какая игра на празднике
больше понравилась?
Д.: С картошкой.
В.: Давайте сейчас поиграем в
эту игру. Помните правила?
Дети встают парами лицом друг к другу, зажимают
между лбами одну картофелину и пляшут под
марийскую музыку. Картофелину нельзя трогать
руками. Тот, у кого она падает, выходит из игры.
Побеждает пара, которая танцует дольше всех.
В.: Ну вот, молодцы. Вам
понравилось?
Д.: Да!
В.: И Айвике понравилось. У
Айвики есть бабушка, она живет в деревне и
приглашает вас к себе в гости через неделю.
Хотите в гости к бабушке Айвики?
Д.: Да.
В.: Хорошо, но, чтобы узнать, на
самом ли деле вы ее друзья, она обязательно
спросит вас про то, о чем я вам сегодня
рассказала, — про историю Айвики. Поэтому
давайте все вспомним.
Как называется наша республика?
Как называется ее столица?
Занятие 4
КАК ПОЗНАКОМИТЬ ДЕТЕЙ С ЖИЗНЬЮ И
ОБЫЧАЯМИ ЧУВАШСКОГО НАРОДА
Задачи:
Дать детям знания о жизни чувашей, об их
быте, языке, обычаях.
Воспитывать уважительное отношение к
этому народу.
Развивать речь детей, активное
внимание.
Ход занятия
Воспитатель
(В.): Ребята, посмотрите, пожалуйста, на эту
девочку и этого мальчика. Кто вспомнит, о каком
народе мы узнали на предыдущем занятии?
Дети (Д.): О марийцах.
В.: А сегодня мы узнаем еще об одном
народе — чувашах. Чуваши живут в Чувашской
Республике. Они разговаривают на чувашском
языке. Столица Чувашии — город Чебоксары. В
старину чуваши, как и марийцы, занимались
земледелием. Они сеяли рожь, овес, ячмень.
Каких домашних животных держат в нашей
республике?
Д.: Коров, свиней.
В.: А еще овец, лошадей. У чувашей
такие же животные. Чуваши, как и марийцы,
занимаются пчеловодством. Раньше чуваши жили в
избах-пюртах, которые отапливались печкой —
по-чувашски она называется камаха. В избе вдоль
стен были расположены сделанные из досок
скамейки-нары, которые использовались как
кровати. Посуду чуваши изготовляли из глины и
дерева. Посмотрим на одежду чувашей. Вы видите,
что она отличается от марийской одежды? Рубашка у
чувашских мальчиков называется «кепе», а у мари
— «тувыр», чувашские штаны называются «стел», а
марийские — «йолаш». Чувашские девушки носят
платье и передник, на голове у них не
платок, а головной убор, который называется
«сурпан». Чувашские девушки с детства учились
шить и вышивать и поэтому становились искусными
мастерицами. Чуваши очень любили украшать
резьбой (показ и объяснение) мебель, деревянную
посуду, ворота. У чувашей есть много сказок,
пословиц, поговорок, песен и танцев. Чуваши пели
песни во время посиделок, хороводов, гуляний и
праздников. Они играли на таких инструментах, как
волынка, гусли, барабан и гармонь. У них есть
очень хорошая колыбельная песня «Засыпай,
сынок». Хотите послушать
Чуччи-чуччи, чуландай,
Глазки крепко закрывай.
Старый вяз кору припас
Тебе на колыбельку.
Мягкий лен, белый лен
Подарил постельку.
Гибкая рябина
Качалку подарила,
Липа — веревочку,
Яблоня — крючок.
Чуччи-чуччи, баиньки,
Засыпай, сынок!
Через некоторое время детям задаются
вопросы:
Как называется столица Чувашии?
Чем занимаются чуваши?
Вы бы хотели съездить в гости в Чувашию?
Что бы вы сделали, если бы в нашу группу пришел
мальчик-чуваш? |