Японцы верят, что небесный
свод обтекает Великая Река. (Мы называем ее
Млечным путем.) На разных берегах этой реки стоят
любящие мужчина и женщина. Они стремятся друг к
другу всей душой. Но только раз в году — 7 июля,
когда Великая Река мелеет, они могут перейти ее
вброд и встретиться. Этот день японцы почитают
как большой праздник — праздник Звезды. Точнее,
Звезды Ткачихи. Женщину называют Ткачихой
(ткачество в Японии — традиционно женское
ремесло).
В этот день дети записывают на маленьких
бумажках свои заветные желания и привязывают к
веткам какого-нибудь дерева. А воспитатель в
детском саду рассказывает им легенды о звездах и
предания о древних традициях Японии.
«Традиция» — ключевое слово для понимания
культуры этой страны, которую сами японцы
называют Страной восходящего солнца. Традициями
пронизана вся японская жизнь, включая систему
образования, в том числе и дошкольного.
По традиции
японское образование является мужской вотчиной.
Среди преподавателей университетов женщины —
редкость. И в школе их немного. Среди заведующих
дошкольными учреждениями женщины тоже
практически не встречаются. А в последнее время
мужчины стали теснить женщин и в профессии
воспитателей.
В Японии детский сад не является обязательной
образовательной ступенью. Дети поступают сюда по
желанию родителей — обычно с четырехлетнего
возраста. Иногда, как исключение, при сильной
занятости родителей ребенка могут взять в садик
с трех лет. Есть в Японии и ясли для малышей,
которым еще только годик. Но отдавать детей из
семьи так рано не рекомендуется. Чтобы поместить
ребенка в подобное заведение, родители должны
писать специальное заявление и обосновывать
невозможность воспитывать малыша дома до трех
лет очень вескими причинами.
Все детские сады в Японии частные. Среди них
особое место занимают так называемые элитные
сады, находящиеся под опекой престижных
университетов. Если ребенок попадает в такой
детский сад, его будущее можно считать
обеспеченным: по достижении соответствующего
возраста он переходит в университетскую школу, а
оттуда без экзаменов поступает в университет. В
Японии существует достаточно острая конкуренция
в сфере образования: университетский диплом
является гарантией получения престижной, хорошо
оплачиваемой работы — в министерстве или в
какой-нибудь известной фирме. А это, в свою
очередь, залог карьерного роста и материального
благополучия. Поэтому попасть в садик при
престижном университете очень сложно. Родители
платят за поступление ребенка огромные деньги, а
сам малыш, чтобы быть принятым, должен пройти
достаточно сложное тестирование.
Зимой 1999 года Японию потрясло известие об
ужасном уголовном преступлении: одна женщина
убила маленького ребенка, который стал
конкурентом ее собственных детей на экзамене при
поступлении в детский сад. Конечно, подобный
случай — явление из ряда вон выходящее. Но так
или иначе, отношения между родителями
воспитанников элитных детских садов (которые в
большинстве своем принадлежат успешным,
процветающим корпорациям) довольно напряженные
и ревнивые.
Однако таких детских садов не много. Как не много
и садиков так называемого прозападного
направления, в которых господствуют принципы
свободного воспитания и нет той жесткой и
достаточно тяжелой для маленьких детей системы
занятий, которая свойственна «элитным» садам.
В большинстве же дет-ских садов главная задача
воспитателей — научить детей быть послушными.
Домашнее воспитание у японцев чрезвычайно
мягкое, детям редко что-то запрещают. Но по
отношению к чужим людям — на улице, в
присутственных местах — японская традиция
строжайше требует выражения предельного
почтения, в том числе и со стороны маленьких
детей. Поэтому много времени в детском саду
отводится воспитанию манер и знакомству с
ритуальной стороной жизни. Дети должны овладеть
множеством вежливых словесных формул (ими
японский язык насыщен, как влажная губка) и знать,
где и когда их нужно применять.
Необходимый элемент японского этикета — поклон.
Японцы сопровождают поклоном каждое «спасибо»,
кланяются при встрече, кланяются перед едой —
благодарят высшие силы и хозяев за предстоящую
трапезу, кланяются после еды, даже в парламенте —
и то кланяются. Раз в неделю директор каждой
японской школы произносит речь перед учениками,
выстроившимися в колонны на школьном дворе. С
окончанием речи школьники должны поклониться. А
потом поклониться еще раз — при выносе
государственного флага. Требование кланяться в
ответ на слова директора не записано ни в каком
законе. Этого требует традиция: младшие обязаны
слушаться старших и выражать им почтение.
Начинают этому учить уже в детском саду.
До недавнего
времени Япония была сельскохозяйственной
страной. А для крестьян весна — время начала
посевных работ. Хотя Новый год японцы теперь
справляют по западному григорианскому
календарю, апрель по традиции — точка отсчета в
деловой жизни японцев. С этого момента вступают в
действие заключенные контракты, начинают свою
работу вновь нанятые сотрудники, запускаются
новые проекты.
Учебный год в Японии тоже начинается 1 апреля. В
этот день во всех учебных заведениях — от
детского сада до университета — проводится
торжественная церемония открытия. И директор
детского сада приветствует своих маленьких
воспитанников с точно такой же серьезностью, как
и ректор университета — своих студентов.
Все учебные заведения страны занимаются по
единому графику: учебный год разделен на три
семестра. Между семестрами — каникулы и для
студентов, и для школьников, и для воспитанников
детских садов. В каникулы маленькие дети могут
приходить в детский сад, чтобы поплавать в
бассейне (бассейны есть практически в каждом
детском саду) и немного побеседовать с
воспитателем о жизни. Но занятий в это время не
проводится.
Огромную роль в сохранении традиций играют
праздники.
Государственными праздниками в Японии
считаются: 15 августа — День окончания второй
мировой войны, 9 октября — День физкультуры, 23
ноября — День благодарности труду, 24 декабря —
христианское Рождество.
День физкультуры — самый большой праздник в
японском детском саду. Его отмечают спортивными
состязаниями, физкультурными парадами,
гимнастическими представлениями.
В День благодарности труду дети обычно
отправляются на экскурсию: в полицейский
участок, в управление пожарной охраны, на вокзал
— то есть туда, где работают люди, служащие
государству. Такую детсадовскую экскурсию легко
узнать, потому что дети одеты в специальную
форму. Обязательный элемент этой формы —
шапочка: у мальчиков — белая, у девочек —
красная.
Белый и красный — цвета национального флага
Японии. Белый считается цветом чистоты, а красный
— цветом солнца. Красный считается еще и женским
цветом — возможно, потому, что напоминает кровь.
Под Новый год японцы едят рисовые лепешки.
Рисовые лепешки считаются у них традиционным
национальным блюдом, как у русских — каравай. Но
современные городские японцы, конечно, не имеют
условий, чтобы печь лепешки самим, и угощаются
покупными. В детских садах, однако, есть
маленькие ступки, в которых дети сами толкут рис.
Потом из этого размягченного риса взрослые в
садовской кухне выпекают настоящие лепешки,
которыми все лакомятся.
Говорят, что рисовые лепешки делают не только
люди, но и лунные кролики. С началом сентября
воспитатель дает детям домашнее задание:
наблюдать за Луной и обещает им, что самые
внимательные обязательно увидят, как кролики в
полнолуние пекут на Луне лепешки.
Любимое развлечение японских детей под Новый год
— запуск бумажного змея. Это традиция, которую
японцы-христиане сохранили с древних времен.
Кроме государственных, японцы отмечают
множество традиционных народных праздников.
День девочек (3
марта) и День мальчиков (5 мая) связаны с обрядами
самураев.
В День девочек дома и в детском саду устраивают
кукольную горку, которая символизирует
иерархическую лестницу самураев, и едят цветные
рисовые лепешки, напоминающие украшенные торты.
На верхушке такого торта — фигурки императора и
императрицы, перекочевавшие сюда с кукольной
горки.
День мальчиков изначально был днем посвящения их
в самураи. В этот день в японских детских садах
делают бумажного карпа. Обладатель карпа будет
мужественным и сильным.
Есть у японцев и День мам, чем-то напоминающий
привычный для нас праздник 8 Марта. Но японцы в
отличие от россиян воспевают не красоту женщин и
не их таланты будить в мужчинах зверя, а
способность родить и воспитать ребенка. В этот
день мамы приходят в детский сад, дети
поздравляют их и дарят им гвоздики. Гвоздики в
этот день дарят всем матерям по всей стране.
Кроме того, у японцев существует еще и День пап.
Пап в детском саду чествуют по тому же сценарию,
что и мам (кроме вручения гвоздик). Таким образом
соблюдается некое родительское равноправие, а
главное — отмечается роль отца в воспитании
ребенка.
Забавные праздники, сродни нашей Масленице, в
Японии отмечают 4 февраля — в канун весны. Дети
вместе с педагогами делают маски чудовищ и
вешают их на стены. Эти чудовища — воплощения зла
— должны быть изгнаны. В решающий момент
праздника являются «настоящие» ожившие чудовища
— воспитатели в костюмах. Дети бросают в них бобы
и кричат: «Чудовища, уходите! Пусть приходит
счастье!» Бобы разбрасывают по всему детскому
саду: они обладают магическим свойством изгонять
злую силу.
Несмотря на
приверженность японцев традициям, у них
отсутствует понятие детского коллектива в нашем
понимании.
Состав групп в детском саду не постоянный. Каждый
год группы формируются заново. Та же ситуация в
начальной школе: здесь состав классов
перетасовывается каждые два года, а учитель
меняется каждый год.
Постоянная смена детского состава связана с
попыткой предоставить малышам как можно более
широкие возможности для социализации. Если у
ребенка не сложились отношения в данной
конкретной группе, не исключена возможность, что
он приобретет себе приятелей среди других детей.
Воспитателей меняют для того, чтобы дети не
привыкали к ним слишком сильно. Сильные
привязанности, считают японцы (вслед за
американцами), рождают слишком сильную
зависимость детей от своих наставников, а
последних обременяют слишком серьезной
ответственностью за судьбу детей. Если же
педагог по каким-то причинам невзлюбил ребенка,
эта ситуация тоже не будет очень тяжелой.
Возможно, с другим воспитателем у ребенка
сложатся дружеские отношения и он не будет
думать, что все взрослые его не любят.
Чтобы стать воспитателем детского сада в Японии,
нужно отучиться два года в институте или в
университете. Квалификация присваивается по
результатам письменного тестирования. С помощью
тестов проверяются информированность и память. А
вот отношение к детям и способность с ними
работать таким способом проверить невозможно.
Поэтому в японских детских садах работает много
людей, которые не любят детей. Как у нас. И как
везде.
Со слов японской журналистки
Фусаэ ХУРАГУЖИ
записала Марина АРОМШТАМ |