Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Дошкольное образование»Содержание №18/2002

ЗАНАВЕС ОТКРЫВАЕТСЯ

Октябрь пахнет капустой

Фольклорный праздник для детей 5–7 лет

Дети, одетые в русские народные костюмы, приходят в помещение, имитирующее деревенскую избу.
Здесь приготовлены: чистое деревянное корыто, сечки (ножи для резки капусты), деревянный бочонок для засолки, рукомойник, терки, бумажные полотенца. В корзине сложены мытые овощи — капуста и морковь. В красивых туесках на полке — соль и специи.
Детей встречают хозяйки — Ивановна и Петровна.

Ивановна: Здравствуйте, гости дорогие, работнички удалые!

Петровна: Мы уж вас заждались. Добро пожаловать!

Ивановна: Осень в этом году знатная — урожаем богатая.

Петровна: Поспели овощи, фрукты — полезные продукты!

Ивановна: Теперь нужно и о зиме подумать — запасы сделать.

Петровна: Варенье сварить…

Ивановна: …огурцы насолить…

Петровна: ...капустку нарубить. Квашеная капуста — это полезно и очень вкусно!

Ивановна: Кто про капусту пословицы знает, пусть говорит — не зевает!

Первый ребенок: Сентябрь пахнет яблоками, октябрь — капустой.

Второй ребенок: Ни один рот без капусты не живет.

Третий ребенок: Без капусты щи не густы.

Петровна: Ай да молодцы!

Ивановна: Как соленые огурцы!

Петровна: Чтобы капуста выросла тугой, белой и вкусной, много трудились люди да складывали об этом разные потешки и заговоры.

Ивановна: Кто потешку может сказать, тому мы будем с усердьем внимать!

Один из детей:

Я на камешке сижу,
Да топор в руке держу,
Да все колышки тешу.
Я все колышки тешу,
Огород свой горожу,
Да капустку посажу.
Сажу беленькую
Да кочаненькую.

Петровна: Давайте и мы будем огород городить — «плетень заплетать».

 

Игра «Плетень»

Из играющих формируются две команды. Играющие каждой команды берутся за руки особым образом — так, что получается плетеный рисунок.

Бросают жребий, какой команде начинать. С началом музыки первая команда, не отпуская рук, двигается навстречу второй. (Вторая команда остается на месте.) На конец музыкальной фразы все притоптывают — топ-топ-топ. Затем первая команда отступает и снова притоптывает. На следующую музыкальную фразу двигаются игроки второй команды и тоже отступают. Так может повторяться 2—3 раза. Затем характер музыки меняется. Все игроки, пританцовывая, свободно расходятся по залу. Как только музыка обрывается, игроки каждой команды должны снова построиться и переплести руки. Побеждает та команда, которой на это потребовалось меньше времени.

Примечание: Как научить детей переплетать руки? Очень просто! Нужно произнести «волшебную» фразу: «Чтобы получился плетень, положите руки на живот своим соседям».

Петровна: Огород вы хорошо городили.

Ивановна: И капусту густо там насадили. А как ее заговорить, чтобы кочаны крепкие получились?

Один из детей:

Капуста виласта,
Не будь голенаста,
А будь пузата
Да узловата.
Не будь пустая,
А будь тугая,
Вкусная да молодая.

Петровна: Завивайся, народ, как капуста, в хоровод!

Дети водят хоровод. Лучше всего здесь подходит хоровод с «заплетаниями», с «подныриванием» в воротики из рук.

Ивановна: Завилась капуста, уродилась густо. Будете нам помогать капусту квасить?

Дети: Да!

Ивановна и Петровна:

Вы, ребята, не зевайте
И хозяйкам помогайте.
Эй, подружки, выходите
Да капусту порубите.

Начинают рубить капусту. По очереди приглашают детей, чтобы и они попробовали себя в этом деле. Затем зовут на помощь родителей. Родители продолжают работу, а хозяюшки обращаются к детям.

Петровна: Руки ваши работу знают.

Ивановна: Хотя сноровки еще не хватает.

Петровна: Да это дело наживное! Главное — о работе не забывать.

Ивановна: Ну а языками умеете чесать?

Дети: Да!

Петровна: Что ж, поработали сначала руками, а теперь — языками. Устроим бой скороговорок!

Бой скороговорок

Из детей формируются две команды. Дети каждой команды по очереди предлагают игрокам противоположной команды скороговорки, которые те должны выговорить: скороговорку проговаривает каждый игрок команды. Не сумевший справиться с заданием выбывает. Возможен вариант, когда хозяйки предлагают командам свои скороговорки.

  • Уха была не плоха, хороша была уха.

  • В поле Поля поле пашет.

  • Шишки на сосне, шашки на столе.

  • У маленькой Сани санки едут сами.

  • Валенки у Валеньки не велики, а маленьки.

  • Из соседнего колодца целый день водица льется.

Родители во время игры заканчивают рубку капусты.

Петровна (обращается к рубщикам капусты): Как много капусты вы нарубили! Чтоб капуста была сочна да вкусна, ее не только рубят, а еще, подсолив, жмут и мнут, чтоб сок дала, и добавляют разные специи.
Кто капусту помешать хочет?

Мамы солят капусту, добавляют туда морковь. Приглашают детей по очереди помешать капусту в корыте.
В это время одна из хозяек запевает русскую народную песню. Вторая подхватывает. К ним присоединяются дети и родители.
Мамы в это время перекладывают капусту в бочонок.
Когда песня заканчивается, одна из мам в изнеможении садится на лавку, трет себе лоб.

Мама: Ах! Голова разболелась.

Петровна: Не горюй, хозяюшка! Капуста тебя вылечит, всю хворь снимет. (Прикладывает листья капусты к голове «больной», привязывает косынкой.)

Ивановна: Капуста не только лечить умеет, но и красотой наделяет. Кто хочет красивым вырасти? Подходи умываться соком квашеной капусты: кожа будет белая да гладкая.

Ивановна и Петровна символически умывают девочек капустным соком смачивают им лбы и щеки.

«Больная» мама: Ой, голова-то у меня и вправду прошла!

Ивановна:

Вот и кончилась работа.
Веселиться вам охота?
Тогда быстро в круг вставайте,
Песню громко запевайте!

Все присутствующие на празднике водят хоровод.

Ивановна:

Уж вы пели и плясали,
Да трудились, как могли.
И за это мы с Петровной
Испекли вам пироги.

Петровна:

А начинка — из капусты.
Угощайтесь! Очень вкусно!

Ивановна:

Пироги из печи
Румяны и горячи.

Раздают всем присутствующим пироги и приглашают их на чаепитие.

В основе сценария —
разработка воспитателя
Жанны ПРИВАРИНОЙ
и младшего воспитателя Ольги МИТРОФАНОВОЙ,
педагогов детского сада № 10 «Елочка»,
г. Озеры Московской области

Рейтинг@Mail.ru