Новогодние обычаи
разных народов
Инсценировка для детей и взрослых
Сцена закрыта занавесом, на котором
изображен зимний пейзаж. На авансцену выходят
два ведущих.
Первый ведущий:
Снег за окном тихо идет,
Все в ожидании счастья.
Пусть будет мирным для всех
Новый год,
Вдаль унесет ненастья.
Второй ведущий:
В сборе
семья, елка в огнях.
Стрелки часов сомкнутся.
Пусть в этот миг наша земля
Станет добрей и лучше.
Первый ведущий:
Русские просторы,
Русская зима,
Песни и колядки
С ночи до утра.
Занавес открывается. В глубине сцены
— декорация избы. На сцену под русскую народную
мелодию танцуя выходят колядующие.
Первый:
Вот и матушка-зима пришла!
Растворяй-ка ворота!
Пришла и коляда
Да из Новгорода!
Второй:
Коляда-маляда
Зашла в новы ворота.
Третий:
А за ней и Мороз
Через тын перерос.
Четвертый:
Принес он холод,
И дед Архип стал молод.
Все вместе:
Мороз не велик,
Да стоять не велит.
Не велит мороз стоять,
Нам пора колядовать.
Первый:
Дай Бог тому,
Кто в этом дому!
Второй:
Вам и каша густа,
Вам и мед на уста.
Третий:
Вам и плюшек с творогом,
И детишек полон дом!
Четвертый:
Всем людям добрым
Желаем добра,
Золота и серебра!
Первый:
Пышных пирогов,
Мягоньких блинов,
Второй:
Доброго здоровья!
Маслица коровья!
Все вместе:
Кому песни поем,
Тому сбудется.
Тому сбудется,
Не минуется.
Под русскую народную мелодию
колядующие уходят.
Звучит марийская народная мелодия. Девочки
исполняют марийский танец. После танца на сцене
остаются три девушки, усаживаются на лавочку и
берутся за вышивание.
Вбегает мальчик Изингер.
Изингер:
Ряженые идут, ряженые!
Девушки вскакивают и прячутся.
Входят ряженые.
Марийские ряженые:
Ряженые ходят,
В небе снегири,
Шорык-йол встречает
Весь народ мари.
Девушки:
Садитесь, гости дорогие! Угощайтесь!
Гости усаживаются за стол.
Ведущий:
Праздник продолжается
Три ночи и три дня,
Танцует и играет,
Резвится ребятня.
Ряженые предлагают девушкам и гостям
сыграть в народную хороводную игру.
Первый ведущий:
Новый год — веселья праздник.
Веселись, народ, всю ночь!
В общем круге здесь танцуют
Мама, сын, отец и дочь.
Второй ведущий:
С новым счастьем поздравляют,
Гонят музыкою сон!
Народ башкирский продолжает
Танцевальный марафон.
Звучит башкирская мелодия.
Исполняется башкирский танец. Проводится
подвижная народная игра.
Занавес закрывается. Меняется освещение. Звучит
рождественская мелодия. На фоне музыки ведущие
читают текст.
Первый ведущий:
Во всех странах народ встречает Новый
год по-своему. В Аргентине люди выбрасывают из
окон старые календари и документы, бланки и
ведомости. И города покрываются толстым слоем
бумаги.
Второй ведущий:
В Венгрии у дверей дома дуют в рожок,
звуки которого, по народному поверью, отгоняют
злых духов, несут в семью веселье и благополучие.
Первый ведущий:
В Гвинее по улицам водят слонов,
которые символизируют мощь и богатство.
Второй ведущий:
Шведы бьют на счастье посуду о двери
друзей.
Первый ведущий:
А в жарком Лаосе люди, изнывая от жары,
поливают друг друга водой.
Второй ведущий:
Даже обычай украшения дома у всех
разный.
На сцену выходят взрослые и дети,
начинают под музыку украшать елку, установленную
в одном из углов авансцены.
Первый ведущий:
В Новый год приходит в дом
Елка с миром и теплом,
И как будто духи леса
Наполняют дом добром.
Второй ведущий:
На нее повесить рады
И игрушки, и шары,
И конфеты для награды,
И огни для детворы.
Первый ведущий:
Во Вьетнаме елок нету,
И в дома под Новый год
Дед Мороз с улыбкой светлой
Ветку персика несет.
Второй ведущий:
А
в Японии — букет
Из сосны и сливы,
Чтоб вперед на много лет
Были вы красивы.
Бьет колокол. Открывается занавес. За
ним — декорация японского жилища. На сцену
выходит женщина-японка. К ней подбегает дочь.
Девочка-японка: Мама, а почему бьет
колокол?
Мать-японка: Милая Фусай! Еще твой
дед Накамура-сан знал об этом, а ему рассказал о
колоколе его прадед. Сегодня это станет известно
и тебе. Колокол отбивает 108 ударов совсем не
случайно. Ведь человек имеет шесть пороков:
жадность, злость, глупость, легкомыслие,
нерешительность и алчность. Каждый из этих
пороков имеет восемнадцать оттенков. И когда
звонит колокол, люди очищаются от этих пороков. С
последним ударом все ложатся спать. Сейчас и ты
заснешь. А наутро и тебе прибавится год, и мне
прибавится. Для всех людей это общий день
рождения. В Новый год все запускают бумажных
змеев. И мы с тобой тоже запустим.
Запускают змея. Занавес закрывается.
Перед занавесом появляется «испанка» и читает
приветственную речь.
Испанка: Бона сера, сеньоры и
сеньориты. Квадро испаньола презенто салоре.
Санта мучачос спагетти да капуччино, тарантелла
да макарена, мама мия да санта Мария и тонкарасон
не песталоцци. Амиго папарацци сакраменто ун
моменто пицца дальове коррида о порте рико.
Квесто параноча комплементо… Э… как это будет
по-русски? Поздравльяем!
Из-за сцены доносятся шум, грохот,
звучит музыка, летит мебель.
Выбегают мужчина и женщина — семейная пара и
изображают, будто они выбрасывают мебель из окон.
Первый ведущий:
Пусть
вам не покажется,
Будто люди ссорятся,
В Новый год в Испании
Ссориться нельзя.
Второй ведущий:
Мебель — вон из окон.
Ссора — понарошку,
Весело соседям,
Весело друзьям.
Звучит испанская мелодия.
Исполняется испанский танец.
Испанцы исчезают. На сцену, обнявшись, выходят
два шотландца и напевают песню.
Шотландцы:
Bring back, bring back,
Bring back, my bonnie
To me, to me.
Bring back, bring back,
Bring back, my bonnie
To me, to me.
Их встречают хозяева дома, которые
радушно их приветствуют и приглашают в гости
(по-английски).
Шотландцы кладут в камин хозяев тлеющий уголек и
раздувают огонь.
Первый ведущий:
В клетчатой Шотландии
В гости не зовут,
В дом без приглашения
Люди к вам придут.
Второй ведущий:
А с собой захватят
Уголек тепла,
Глядь — дорожка дружбы
К дому пролегла.
Шотландцы исполняют традиционный
танец.
Все участники постепенно выходят на сцену,
зажигают бенгальские огни.
Первый ведущий:
В этот зимний вечер
В искорках огней
Второй ведущий:
Поздравляем с праздником
Всех своих друзей.
Все:
С Новым годом!
Светлана ФЕДОРОВА
|