Расскажите детям о
войне
У каждого из нас есть личный календарь
— с датами, которые мы действительно отмечаем. Я
отмечаю 9 Мая. Это не просто «нерабочий день» —
это еще и МОЙ ЛИЧНЫЙ праздник. И я очень, очень
хочу объяснить детям, почему. Но не знаю, как.
Сегодня провожу эксперимент — выясняю
ассоциации своих учеников со словом «война».
Вхожу в свой третий «А»: «Я сейчас произнесу
слово. А вы напишите, что, как вам кажется, за ним
стоит. Слушайте: «Война!»».
Девять десятых пишут о событиях в Чечне. Трое —
об отцах-военнослужащих. И только двое — о том,
что их деды воевали. Где и почему — не очень
понятно. Они ничего не знают! У них — своя война,
которой отмечено их время. А Великая
Отечественная почти уравнена в правах с Первой
мировой — далекая, покрытая пылью история. Без
личного смысла. Без всякого жизненного урока.
Как же, как рассказать детям о войне?
Когда я была маленькая, мы все время
смотрели фильмы про войну: в пионерских лагерях,
в кинотеатрах и дома, по телевизору. «Семнадцать
мгновений весны» появились летом. Детский сад, в
котором работала моя мама, выехал на дачу. Я тоже
поехала на дачу — с лагерем. Лагерь и детский сад
были в одном детском городке. Вечером все мы —
дети сотрудников — набивались в маленькую
комнату садовского завхоза — смотреть очередную
серию. Через пятнадцать минут после начала,
уложив детей, к нам присоединялись взрослые. Там,
вокруг телевизора, яблоку негде было упасть. И
все жили единым сюжетом, все дышали в унисон. А
утром события очередной серии пересказывались
ночным няням, которым не повезло в тот день с
дежурством.
И еще у нас были смотры строя и смотры военной
песни. А на главной лагерной аллее стоял памятник
Зое Космодемьянской — с гордо поднятой головой и
сжатыми кулаками. Она была в развевающейся
каменной рубашке. У подножия этого памятника на
очередной торжественной линейке я срывающимся
голосом читала: «Босиком, в одной рубашке рваной
Зою выгоняли на мороз…». И лагерь внимал, подняв
руки в салюте. А я почти плакала: «Как могли
дышать мы в этот час?..»
Память о войне (точнее, о победе) досталась нашему
поколению от родителей — в виде песен и
матросских танцев, картины с развевающимся над
Рейхстагом знаменем и серии книжек про
пионеров-героев. И тогда мне было понятно, как
рассказывать про войну.
Двадцать лет назад мне было вполовину
меньше лет, чем сегодня, я работала с подростками
туристического клуба, и все мы тогда отмечали
сорокалетие окончания войны. В честь Победы мы
ставили поэтическую композицию по стихам
молодых поэтов, погибших на фронтах Великой
Отечественной: «О людях, что ушли недолюбив, не
докурив последней папиросы». Эти турклубовские
подростки — они были разболтанные, и не
слушались, и все разваливалось, не звучало и не
чувствовалось. Но в стихах была такая строчка —
что-то про поцелуй потрескавшимися губами. И я
тогда отменила репетицию, посадила их на краю
сцены и сказала: «Прочитать эти стихи можно, если
представить, что ты очень долго не пил. Губы
сохнут, спеклись. И этими пересохшими губами ты
целуешь — всего один раз. Другого вкуса поцелуя
не будет — только сквозь жажду, с кровью. Это ведь
можно представить?»
Они представили, очень хорошо представили. И
заставили зал содрогнуться. И пропели
окуджавское «А нынче нам нужна одна победа —
одна на всех, мы за ценой не постоим…». Это был
праздник в честь Дня Победы, когда мне казалось: я
знаю, как рассказывать детям о войне.
Через три года мы сидели на кухне, и
один из бывших «моих» подростков будничным
голосом рассказывал о том, как выглядит цинковый
гроб. Он служил на границе с Афганистаном и
участвовал в погрузке гробов солдат своего
призыва. Он ничего не рассказывал о войне —
только о гробах. А потом, окончив что-то высшее
военное, тоже стал работать с подростками: водил
их в страшные походы по «местам боевой славы». На
самом деле это были места боев Отечественной —
поляны, лесочки, болотца. Здесь они раскапывали
останки погибших, но так и не похороненных
солдат. Что можно — опознавали, что нельзя —
просто хоронили. И я, узнав об этом, впервые
подумала: время меняет суть событий. Рано или
поздно цена победы — за которой «не постоим» —
подсчитывается. И об этом очень трудно
рассказать детям.
Мой свекор дошел до Берлина. После
ранения под Москвой его выучили на военного
переводчика. Он переводил на допросах пленных
немцев. Он не любил рассказывать о войне и не мог
смотреть фильм «Проверка на дорогах». Зато он
покупал моему сыну маленькие зеленые танки и
зеленых пластмассовых солдатиков, и еще водил
его в Музей Вооруженных Сил и на улицу, по которой
настоящие танки ехали на парад. Он рассказывал,
как танк устроен изнутри и чем большой танк
отличается от пушки-самоходки. Но он почти ничего
не рассказывал о человеке на войне. Какие-то
анекдоты. Да еще коротенькую историю о том, что
командир части, представляя его к награде,
вынужден был приписать к фамилии две лишние
буквы — вместо «Фурман» «Фурманов»: боялся, что
«Фурману» орден не дадут. Об этом нужно
рассказывать детям?
Мой дед по отцу погиб в сорок третьем,
на Орловско-Курской дуге. В майские праздники
папа водил меня к могиле Неизвестного солдата. Мы
клали гвоздики на черный, блестящий гранит — в
память о деде. Это было очень торжественно и
очень важно. Я гордилась тем, что мой дед —
Неизвестный солдат и лежит под огненной звездой.
Я была уверена, что он там лежит, хотя и погиб
где-то под Орлом.
Когда я повзрослела настолько, что даже мои
сыновья уже не были маленькими детьми, папа
сказал: «Отец (мой дед) всех нас спас своей
смертью. Не представляю, что было бы, если бы он не
погиб. Ты знаешь, ведь за ним приходили в сорок
восьмом».
В сорок восьмом, в год разгрома еврейского
антифашистского комитета, за дедом пришли. Он был
мертв уже пять лет, и бабушка дрожащими руками
протянула Главному похоронку. Главный
усмехнулся: «Знаем мы ваши похоронки!» И бабушка
заплакала.
После эвакуации бабушка вместе с сыновьями жила
у родных, в деревянном домике на окраине Москвы, в
семиметровой комнате: три доски вдоль стен. Чтобы
кто-то вышел из комнаты, остальные должны были
встать со спальных мест. Эту семиметровую
комнату в поисках деда обыскивали пятнадцать
минут. На нем, уже давно погибшем на войне,
числились преступления врага народа. Потом я
читала, что делали с этими людьми, и думала:
хорошо, что дед погиб. Теперь он лежит под
огненной звездой на Красной площади. А папу
приняли в институт.
Но с тех пор я вообще перестала понимать, как
рассказывать детям о войне.
Я родилась под символом
развевающегося над Рейхстагом красного знамени.
Была еще одна фотография: советские солдаты,
марширующие по площади и бросающие к лобному
месту черные флаги со свастикой. Свастика была
символом всего того, против чего боролись и
погибали солдаты из фильмов моего детства.
Свастика стала причиной гибели 20 миллионов людей
нашей страны. Свастика была символом лагерей
смерти и сожжения 6 миллионов евреев в газовых
печах. Я родилась с генетической ненавистью к
свастике.
Но сегодня молодые парни моей замечательной
родины украшают свастикой свои тела и рубашки.
Они называют себя патриотами. Их распирает
любовь к родине, требующая чужой крови. А мой дед
лежит под огненной звездой. И я не знаю, как
рассказывать детям о войне.
Но должно же ей, этой свастике, что-то
противостоять? Как противостояло
шестьдесят лет назад? Нечто объединяющее
поколения? Нечто человеческое и безусловное?
Надо же как-то рассказывать детям о войне!
Беру мел и пишу на доске: окопы, «ежи», хлебные
карточки, треугольник, эвакуация, воздушная
тревога, налет, зажигалки, затемнение,
бомбоубежище, похоронка… Десяток не очень
понятных слов, про которые надо расспросить
родителей. Большинство мам и пап моих нынешних
учеников родились после войны, а бабушки и
дедушки тогда были детьми. Но я пишу не
«фронтовые» слова, а «слова тыла» — те, что были
реалиями тогдашней детской жизни.
На следующий день приходят возбужденные. У этого
бабушка рыла окопы, у того — жила в эвакуации. У
этого отец тушил зажигалки на крышах Москвы, а
эта приносит «модель» треугольника — фронтового
письма, которое бабушка весь вечер учила ее
складывать. И фотографии, и даже одна медаль в
коробочке — осталась после дедушки. Разрешили
взять с собой, показать в классе. И еще кто-то —
про голодные обмороки и про хлеб.
А я — про свастику. И про «это не должно
повториться».
Год спустя мы готовимся к встрече
нового века. Надо устроить что-то небывалое —
хоровод елок. Все делятся на елочные группы «по
интересам»: «рождественская», «космическая»,
«сказочная» и — «историческая».
История — новый предмет, но у него уже есть свои
адепты. Желают украсить елку гирляндой с
картинками важнейших исторических событий. В
результате получаем флажки с изображением
Ленина, Гитлера, атомного взрыва и лунохода.
Красноречивая наглядность! Смотреть на такую
елку совершенно не хочется. Я в панике,
«историки» — в отчаянии. А ведь надо еще и текст
рядом с этим «украшением» произносить.
Так не годится. Может, не будем расцвечивать
флажки профилями роковых политиков? Может,
по-другому? Может, выберем только одно событие? Но
очень, очень важное? Помните, говорили про победу
в войне? Пусть будет война. Но как же украсить
елку? Игрушечными танками? А вокруг — солдатики?
И какой рассказ они все будут читать? А я… Я же не
знаю, как рассказывать детям о войне.
Мою тетю зовут Флора. Все члены семьи
произносили ее имя с нежностью и почтением, но
вовсе не из-за античного значения. Тетя Флора
была блокадницей. И это означало: она прошла
через что-то, что делало ее Человеком гораздо в
большей мере, чем все мы вместе взятые. Я усвоила
это с детства и теперь хотела рассказать своим
ученикам про блокаду.
Про блокаду рассказывать очень трудно.
Что значит «быть блокадницей» — совершенно
непонятно. Но внутри этого должно быть нечто
такое же, как «целовать потресканными ртами». То,
что можно представить, вообразить, примерить на
себя. Мне нужен рассказ про блокаду — короткий и
не очень страшный — для детей.
Звоню в библиотеку.
— Елена Михайловна! Не вспомните ли
какой-нибудь рассказ про блокадный Ленинград?
Короткий? Чтобы детям было под силу выучить?
Елена Михайловна не помнит. Правда,
однажды у них выступала ленинградская
писательница. Она как-то рассказывала такую вот
историю. Не известно, правда, был ли этот рассказ
записан. И не помнит имени писательницы.
Я благодарю. Я пересказываю эту
историю «своими словами» — в память о
ленинградской писательнице и блокадном детстве
моей тети. И приношу детям.
Не плачьте, Дед Мороз!
Сержант Егоров немного волновался.
Вчера в его взводе заговорили про Новый год: нам
бы, мол, тоже не мешало отпраздновать. Ну и что,
что война! Новый год, он все равно Новый год. Тут
вспомнили о ребятках из библиотеки и порешили
отрядить к ним Деда Мороза.
Быть Дедом Морозом единогласно
назначили ему, сержанту Егорову. До войны он
учился в педагогическом. Закончить не успел: ушел
на фронт прямо с четвертого курса. Но кличку ему
дали «учитель» — за то, что умел и любил все
объяснять. Поэтому никто не усомнился, что Дед
Мороз из него выйдет что надо. Загвоздка была
только в бороде. Хоть у Егорова за последний
окопный год и появилось подобие щетины, считать
ее за бороду было еще нельзя. Тогда командир
подмигнул Быкову, и Быков достал откуда-то
мочалку. Быков был издалека, не из ленинградских.
Верно, таскал эту мочалку на память о своей
деревенской бане. Мочалку повертели, потрепали,
примерили и решили, что с нею будет в самый раз —
настоящий Дед Мороз.
Детская библиотека была недалеко, на
краю города, в маленьком старинном особняке.
Перед крыльцом на задних лапах сидели два
каменных льва. Библиотекарем здесь была Вера
Давыдовна. Вера Давыдовна очень любила книги,
библиотеку и этих львов: они казались ей
воплощением благородства и мужества. Но, когда
началась война и в домах перестали топить, Вера
Давыдовна стала думать, что львы не просто так
сидят на задних лапах: они первые не выдержали.
Холодно им, вот и жалуются. А потом в одного из
львов попал осколок снаряда и ему отбило часть
лапы. Тогда Вера Давыдовна стала льва жалеть. Он
теперь был раненым.
В библиотеку все время приходили дети.
До войны они тоже приходили — читать книги. А
теперь шли погреться. Дворник дядя Коля
установил в библиотеке маленькую печку-буржуйку,
прямо в читальном зале. Он и дров приносил
понемножку. Разбирал маленький заборчик
соседнего палисадника и приносил. А потом дядя
Коля от голода заболел и умер. И Вере Давыдовне
самой пришлось думать, как сделать, чтобы печурка
горела и дети могли греться.
Сначала она доломала штакетник и
сожгла все старые газеты. Они прогорели злорадно
быстро. Потом — журналы. Потом наступила очередь
книг. Книги Вера Давыдовна любила так же, как и
детей. Книги были очень похожи на детей — такие
же беспомощные. И безответные. Вера Давыдовна
знала, что такого предательства они ей не
простят. Поэтому, когда горели первые книги, она
плакала. А потом привыкла. Только решила, что
выбирать не будет. Будет жечь понемножку и по
порядку: сначала все книги на букву А, потом — на
букву Б и так дальше. Пока горели книги с одной
полки, Вера Давыдовна читала детям вслух книжку
со следующей. И так много-много дней подряд…
Егоров с Быковым, согнувшись,
пробежали по улице с табличкой
«Простреливается», свернули в соседний
переулочек и остановились перед чугунной дверью,
которую сторожили замерзшие львы. Нырнув в
подъезд, Егоров одернул маскировочный халат,
который должен был изображать шубу Деда Мороза, и
приладил бороду из мочалки: «Похож?» Быков
заверил Егорова, что более похожего Деда Мороза
быть не может. «Главное — мешок, мешок с
подарками. Деда Мороза по нему узнают», —
решительно заверил он и подтолкнул Егорова ко
входу в читальный зал.
На выцветшем ковре перед буржуйкой
молча сидели дети. Вера Давыдовна читала им очень
смешное место из сказки «Три толстяка»: как один
продавец воздушных шаров залетел прямо в кухню
главного замка и угодил в огромный торт. Поварята
не растерялись, навесили на него крендельки,
намазали взбитыми сливками и посыпали сахарной
пудрой, будто он и есть главное украшение торта.
Дети не смеялись. «Как мышата
серенькие», — подумала Вера Давыдовна. А потом
вдруг решила, что крендельки на живом человеке —
совсем не смешно. Ее даже стало слегка
подташнивать.
— Ого-го-го! — зычным басом закричал
из-за двери Егоров. — К вам пришел Дед Мороз! Он
вам елочку принес!
И вошел в зал, фыркая и отдуваясь, как,
по его представлению, делали все Деды Морозы на
свете.
— Посмотрите-ка, что у меня в мешке. —
Егоров особым «дедморозовским» жестом снял с
плеча вещмешок и стал осторожно его развязывать.
Дети сгрудились вокруг. В мешке оказалась
маленькая заиндевевшая елочка, которую по
заданию командира срубили двое разведчиков —
специально ползали за ней в овраг. Елочка была
наряжена. Не игрушками, конечно. Какие на фронте
игрушки? На ней болтались старательно нарезанные
солдатами маленькие кусочки сала и хлеба. Кто-то
не пожалел — пожертвовал для такого дела
драгоценную катушку ниток. А там, где ниток не
хватило, кусочки хлеба просто нанизали на
колючие ветки. Один довольно большой кусок
красовался на макушке.
— Дети, можете подойти и по очереди
взять с елочки подарки! Сначала — самые
маленькие, — тихо сказала Вера Давыдовна.
— Можно мне... звезду? — Маша была самая
младшая, и ей достался хлеб с макушки. Она подошла
к Егорову и тихонько погладила его маскировочный
халат. — Я знала, что ты придешь, Дедушка Мороз.
Какой же ты... настоящий!
Она улыбнулась, и уголки ее губ,
засохшие и сморщенные, треснули. Маленькие
красные капельки тут же смешались с хлебными
крошками, которые Маша аккуратно клала в рот.
Егоров обратил внимание, что еще у
нескольких детей уголки губ покраснели.
«Разучились улыбаться!..» — вдруг
понял он и почувствовал, как в горле у него
надувается какой-то неправильный, неуютный ком.
— Настоящие Деды Морозы не плачут! —
сказала Вера Давыдовна, не глядя на Егорова, и тут
же, отвернувшись, засунула в печурку «Трех
толстяков». Казалось даже, она на что-то сердится.
«Как же много эти толстяки ели, — подумала Вера
Давыдовна, заталкивая книгу в самую сердцевину
огня. — Поделом им!..»
Публикация статьи произведена при поддержке проекта «NoWar.ru – люди против войны!». На сайте собраны новости об эскалации военных конфликтов и террористических актах, новости из горячих точек и политических кабинетов. Новости о договоренностях о разоружении и мирном сосуществовании с одной стороны, и о милитаризации отдельных государств и их агрессивной политике – с другой.
|
«Мы придумали, как нарядить елку, —
сказала на следующий день девочка Алина из
исторической группы. — Мы тоже нарядим ее
кусочками черного хлеба. Как в рассказе. Это
лучше, чем гирляндой событий. И черное на зеленом
— красиво. Мы только боимся, что все будут
плакать».
Как же все-таки рассказывать детям о
войне?
Марина АРОМШТАМ
Рисунки Владимира Семеренко
|