Лариса ТЕРЕЩУК
Сказки дедушки Корнея
Праздник для детей разных возрастов,
посвященный юбилею писателя
Детский сад № 5, поселок Умба
Мурманской области
Фото с дефиле «Шляпной моды». Пролог к
сказкам К.И. Чуковского.
Детский сад № 5 «Теремок», г. Новоалтайск
Ведущий:
Много сказок есть на свете,
Сказки очень любят дети,
Но для них всего милее
Сказки дедушки Корнея.
Звучит грамзапись песни Б.Савельева «В мире
много сказок».
Ведущий: В этом году исполняется 125 лет с
того дня, как на свет появился мальчик по имени
Коля. Николай Корнейчуков, которого мы с вами
знаем под именем Корней Чуковский.
Корней Чуковский — это псевдоним, выдуманное имя
сказочника. Так поступают многие писатели —
придумывает себе специальное литературное имя.
Имя Корней Чуковский знаменито на весь мир.
Корнея Ивановича Чуковского давно уже нет с нами,
но сказки его продолжают жить. Их любили ваши
папы и мамы, ваши бабушки и дедушки. И вы их тоже
очень любите. Давайте вспомним, какие сказки
написал Чуковский.
Дети перечисляют сказки Чуковского.
Раздается телефонный звонок (магнитофонная
запись).
Ведущий (берет трубку игрушечного
телефона):
У меня зазвонил телефон!
Кто говорит? Слон?
Откуда? От верблюда?
Ничего не понимаю.
Кладет трубку. Звонок раздается снова.
Ведущий берет ее и снова «слушает».
Ведущий (прикрывает трубку рукой и
обращается к детям):
А теперь позвонили цапли.
Просят прислать им капли.
(В трубку) Что, лягушками нынче объелись?
И у вас животы разболелись!
Где Айболит?
Не могу вам сказать.
Позвоните по номеру 125.
Звучит сигнал «скорой помощи». Быстро вбегает
доктор Айболит с чемоданчиком.
Айболит: Здравствуйте! Кому я понадобился?
Ведущий: Здравствуй, доктор Айболит. Как
хорошо, что ты пришел. Только что звонили цапли,
просили прислать им капли.
Айболит: Знаю, знаю. Я уже успел к ним зайти и
выписать лекарство. А вы зачем здесь собрались?
Неужели все заболели? (Пробует приложить
трубочку к одному, потом к другому ребенку.)
Ведущий: Нет, доктор Айболит! Мы совершенно
здоровы. Мы с ребятами сегодня вспоминаем
великого сказочника Корнея Ивановича Чуковского
и его сказки.
Айболит (оставляет попытки послушать
детей): Действительно здоровы. А про меня
сказку знаете?
Дети: Знаем!
Доктор Айболит: Сейчас проверю.
Зачем я ездил в Африку?
Кто помог мне туда добраться?
Кто сообщил мне, что в Африке заболели звери?
Дети отвечают на вопросы Айболита.
Ведущий: Доктор Айболит, у тебя в сумке,
наверное, много разных лекарств? От каких
болезней?
Айболит:
От ангины, скарлатины,
Малярии, холерины,
От колита и бронхита,
Оспы и аппендицита.
И есть еще одно замечательное лекарство — от
редкой, но очень опасной для окружающих болезни
— злости. Это лекарство «Одобрин».
Доктор показывает большой пузырек, на котором
написано «Одобрин». В него заранее налита вода.
Айболит:
А вообще-то, чтобы не болеть, нужно много
двигаться. Это самое лучшее лекарство от всех
болезней.
Доктор предлагает детям поиграть в любую
знакомую подвижную игру. Издалека раздается
песня. Кто-то поет хриплым голосом. Доктор
Айболит, заслышав песню, испуганно оглядывается,
хватает чемоданчик и прячется.
Голос:
Маленькие дети, ни за что на свете
Не ходите в Африку, в Африку гулять!
В Африке разбойник, в Африке злодей,
В Африке ужасный Бармалей...
Я бегаю по Африке и кушаю детей,
Славный и хороший, добрый Бармалей!
Появляется Бармалей.
Бармалей: Где этот противный докторишка со
своими противными зверями? От самой Африки за ним
гонюсь. Съесть хочу! Может, мне пока кого-нибудь
другого съесть? Тебя, например! (Угрожающе
придвигается к ведущему. Тот отскакивает.
Бармалей оглядывается, видит детей.) Или
вот этих детей. На вид аппетитные. Вон какие
упитанные и розовощекие! (Двигается в
сторону детей.)
Ведущий (загораживая детей): Погоди,
Бармалей, не спеши. Отдохни, водички попей.
У нас водичка вкусная. А потом мы вместе подумаем,
кого тебе лучше съесть.
Бармалей: Водички? Это можно! А то от самой
Африки все бегом да бегом!
Ведущий поворачивается к Бармалею спиной,
подмигивает детям и показывает им пузырек с
«Одобрином». Затем наливает в стакан жидкость из
пузырька. Бармалей пьет. Ставит стакан. Икает.
Прислушивается к происходящему у него внутри.
Начинает звучать тихая, нежная музыка. Лицо
Бармалея медленно расплывается в улыбке.
Бармалей оглядывается.
Бармалей: Ой, какие миленькие детки. Прямо
прелесть.
И воспитатель какой симпатичный! А родители-то!
Родители! Просто прелесть! Как же я вас всех
люблю!
А где же мой любимый, мой ненаглядный доктор
Айболит?
Из укрытия появляется доктор Айболит.
Бармалей: Да вот же он! (Раскрывает
объятия.) Здравствуй, дорогой! Я тебя обыскался!
(Обнимает и целует Айболита.)
Доктор, ты только посмотри, какие здесь чудесные
дети. Мне так хочется с ними поиграть!
Ведущий предлагает детям поиграть с
Бармалеем в «Ловишка, бери ленту». Роль ловишки
исполняет Бармалей.
Бармалей: Мы с моими друзьями-пиратами
очень любим «кокосовый танец». Когда бываем в
Африке, всегда его танцуем. Жаль, что здесь нет
кокосов.
Ведущий: Кокосов у нас, правда, нет. Зато
есть мячики. Может, они подойдут для танца?
Бармалей (радостно): Конечно, подойдут.
Это будет «мячиковый» танец.
Под песню «Чунга-чанга» на музыку Шаинского
дети танцуют парами, зажав мячик спинами. Доктор
Айболит танцует вместе с Бармалеем. Ведущий
приглашает на танец кого-нибудь из родителей.
После танца, поблагодарив детей за приятно
проведенное время, Айболит с Бармалеем уходят.
Ведущий: Ну, вот доктор Айболит ушел лечить
зверей. А Бармалей теперь будет ему помогать. У
нас с вами тоже есть дела. Давайте поиграем в
«Добавлялки»: я буду читать знакомые строчки из
сказок Корнея Чуковского, а вы будете их
продолжать.
Ох, нелегкая эта работа...
И сейчас же брюки, брюки...
А за ними пирожок...
Муха по полю пошла...
Ехали медведи...
Молодцы! А на трудные вопросы ответить сможете?
Дети: Да!
Ведущий: Проверим!
— Сколько чашек чая выпили букашки?
— С чем они его пили?
— С кем шел по аллее крокодил?
— Как звали акулу в сказке «Бармалей»?
В игру «Добавлялки» и в ответы на вопросы
можно включить родителей. Ведущий предлагает
сформировать две команды. Один вопрос (или
фразу) адресует команде детей, другой —
команде родителей.
Ведущий: Вы, наверное, заметили, что в
сказках К.И. Чуковского все звери умеют
разговаривать. А еще в них оживают самые разные
предметы. Они начинают двигаться, разговаривать:
пирожок, умывальник, мочалка...
А в одной сказке ожила даже посуда. Как
называется эта сказка?
Детям и гостям предлагается посмотреть
спектакль по сказке «Федорино горе».
ФЕДОРИНО ГОРЕ
Музыкальный спектакль по мотивам
сказки К.И. Чуковского «Федорино горе»
Сцена 1
Занавес открывается. Комната Федоры:
запустение, паутина. Посреди комнаты сидит,
пригорюнившись, Федора.
Федора:
Ой, вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Села бы я за стол,
Да стол за ворота ушел.
Сварила бы я щи,
Да кастрюли — поди, поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Горе Федоре, горе!
Причитания Федоры звучат на фоне унылой
музыки, постепенно затухающей. (Возможно
использование музыкальных фрагментов из сказки
«Хаврошечка» композитора Никольского.)
Характер музыки меняется. Появляются тараканы.
Они вылезают из-под стола, из-за задника и из
боковых кулис.
Танец тараканов.
Тараканы окружают застывшую в ужасе Федору.
Занавес закрывается.
Сцена 2
Действие происходит перед закрытым
занавесом, на всей свободной площади зала. Перед
занавесом устанавливаются декорации —
несколько деревьев и кустов. Выходит ведущий.
Становится сбоку от основного места действия.
Ведущий:
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам,
За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.
Звучит задорная музыка. В зал вбегают дети в
костюмах, изображающих посуду. Некоторые просто
несут в руках соответствующий предмет (сито,
лопату и др.), у некоторых на груди
плоскостное изображение (нож, вилка),
кто-то везет детскую коляску, набитую кухонной
утварью. Речь ведущего чередуется с репликами
«посуды».
Ведущий:
И помчалися по улице ножи:
Эй, держи, держи, держи...
И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
Кастрюля:
Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу.
Под музыку вбегают все новые персонажи и,
пританцовывая, бегут друг за другом по кругу.
Ведущий:
Утюги бегут, покрякивают,
Через лужи перескакивают,
А за ними блюдца, блюдца
Вдоль по улице несутся.
А за ними вилки, рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.
Из окошка вывалился стол
И пошел, пошел, пошел...
А на нем, а на нем,
Как на лошади, верхом
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
Самовар:
Уходите! Бегите! Спасайтесь!
Самовар делает круг по всему залу, машет
руками, дудит в трубу. Затем вся посуда
выстраивается перед занавесом. Звучит
музыкальный фрагмент «Курица» из музыкальной
сказки «Курочка Ряба», композитор Ройтерштейн.
Появляется курица, пританцовывает, поправляет
перья, «замечает» посуду.
Ведущий:
Мимо курица бежала
И посуду увидала.
Курица:
Куд-куда,
Куд-куда!
Вы откуда и куда?
Ведущий:
И ответила посуда:
Посуда (хором):
Было нам у бабы худо,
Предметы (по очереди):
— Не любила нас она,
— Била, била нас она,
— Запылила,
— Закоптила,
Все вместе:
Загубила нас она!
Курица:
Ко-ко-ко, ко-ко-ко,
Жить вам было нелегко.
Первая чашка:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку —
И увидишь там лягушку!
Курица заглядывает в кадушку и в испуге
отскакивает — ребенок, сидящий в кадушке,
поднимает руку с надетой на нее лягушкой из
кукольного театра.
Вторая чашка:
Загляни-ка ты в ушат —
Тараканы там кишат!
Курица заглядывает в ушат, в котором
находятся дети, исполнявшие роль тараканов. Они
высовываются из ушата и пугают курицу.
Посуда (хором):
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
По очереди:
— И гуляем по полям,
— По болотам,
— По лугам,
Посуда (хором):
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!
Общий танец посуды, выражающий решимость к
действию. После танца все отступают на задний
план и застывают в решительных позах.
Ведущий:
Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты.
Побежали во всю прыть,
Чтоб посуду воротить.
Танец котов, догоняющих посуду.
Первый кот:
Эй, вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Второй кот:
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?
Первый кот:
Вы в канаву упадете,
Второй кот:
Вы утонете в болоте,
Два кота:
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!
Ведущий:
Но фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются.
Вся посуда:
Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!
Коты в отчаянии садятся на краю сцены, понурив
головы. Посуда бежит по сцене и выбегает из зала.
За ней исчезают коты.
Ведущий:
И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
Темп музыки меняется. Вначале оживленная
музыка сменяется на унылую. «Посуда», которая под
оживленную музыку выбежала из зала, появляется
вновь. Движения актеров медленные, усталые,
многие прихрамывают.
Ведущий:
Вот посуда вперед и вперед
По полям, по болотам идет.
И чайник сказал утюгу:
Чайник:
Я дальше идти не могу!
Ведущий:
И заплакали блюдца:
Блюдца:
Не лучше ли нам вернуться?!
Ведущий:
Тут чашка сказала:
Первая чашка:
Гляди!
Кто это там позади?
Предметы посуды (по очереди):
— Смотрите!
— За нами из темного бора
— Идет, ковыляет Федора!
Посуда останавливается, все оглядываются и
всматриваются вдаль. Звучит «тема Федоры» из
начала спектакля. Появляется Федора. Она
прижимает к глазам платочек.
Вторая чашка:
Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей,
Тихо за нами идет
И тихую песню поет.
Актеры, играющие посуду, провожают Федору
взглядом. Федора проходит мимо них, ласково
поглаживая всех по очереди.
Федора:
Ой, вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой,
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять!
А поганых тараканов я повыведу,
Пауков, прусаков я повымету.
Ведущий:
И сказала чашка:
Первая чашка:
Ах, она бедняжка!
Ведущий:
И сказало блюдце:
Блюдце:
Надо бы вернуться!
Ведущий:
Засмеялася кастрюля,
Самовару подмигнула:
Вся посуда:
Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!
Федора прижимает руки к груди, обнимает свою
посуду, гладит ее. Все вместе выходят из зала.
Сцена 3
Занавес открыт. Федорина комната. Звучит
бодрая музыка. Федора моет и вытирает полотенцем
посуду (настоящие предметы). Потом берет
метлу, подметает.
Ведущий:
Долго-долго целовала и ласкала их она,
Полоскала, умывала, поливала их она.
А метла-то, а метла —
заплясала, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.
Внезапно из-под стола появляется пара
тараканов. Тараканы зовут своих «приятелей».
Начинается наступление тараканов на Федору.
Федора в ужасе. Она хватает метлу и вступает в
сражение.
Танец Федоры и тараканов. Во время танца Федора с
метлой гоняется за тараканами.
В конце концов Федора выгоняет тараканов и
встает в гордую позу, держа метлу, как посох.
Под музыку появляются актеры, играющие посуду.
Встают полукругом вокруг Федоры.
Ведущий:
А на белой табуреточке,
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар, горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает.
Самовар:
Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю,
Кушай, кушай, Федора Егоровна!
Танец Самовара и чашек, переходящий в общий
танец посуды.
Федора:
Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить, и уважать!
Посуда (хором):
Уж не будет, уж не будет
Нас Федора обижать!
Будет, будет нас Федора
И любить, и уважать.
Примечания
В спектакле заняты дети подготовительной
группы.
Роль Федоры исполняет взрослая актриса.
Изготовление большей части костюмов описано в
«Дошкольном образовании» № 41—42 за 2000 г.
Для изготовления ушата и кадушки используется
проволочный каркас с натянутой на него тканью,
раскрашенной под деревянную клепку.
Паук, использованный в декорации, шьется из меха,
его лапы делаются из проволоки и тоже
обтягиваются мехом. Для изготовления паутины
берется проволочное кольцо и шпагат. Паук
крепится в середине «паутины» и подвешивается на
стену в комнате Федоры.
Тараканы одеты в темное облегающее трико. Сзади
— крылья из коричневой ткани, на голове — усы из
проволоки.
Музыкальное сопровождение спектакля
подбирается на усмотрение музыкального
руководителя и записывается на магнитофон в
нужной последовательности.
Валентин БЕРЕСТОВ
КОРНЕЮ ЧУКОВСКОМУ
Нам жалко дедушку Корнея.
В сравненье с нами он отстал,
Поскольку в детстве «Бармалея»
И «Мойдодыра» не читал.
Не восхищался «Телефоном»
И в «Тараканище» не вник.
Как вырос он таким ученым,
Не зная самых главных книг?
Сказочные вещи: путешествие во времени
Стихи Корнея
Чуковского обладают точным адресом и
запоминаются детьми с ходу, без особых усилий.
Герои его сказок яркие, запоминающиеся,
отвечающие потребностям детского восприятия.
Тем не менее Чуковский создавал свои
произведения почти сто лет назад, и некоторые их
реалии уже ушли из жизни.
Взять, к примеру, сказку «Мойдодыр». Как
современный ребенок воспринимает образ
Мойдодыра, хорошо известный всем нам по
иллюстрации художника В.Конашевича? Мойдодыр
«кривоногий и хромой» и почему-то обитает в
маминой спальне. Он размахивает кувшинами и
щетками, бьет в медный таз. Эти детали,
безусловно, складываются в яркий образ. Но это
образ монстра.
А дети начала 20-х годов прошлого столетия легко
угадывали в Мойдодыре оживший рукомойник, в
котором горячая и холодная вода смешивается
вручную, с помощью кувшинов, и сливается в таз.
Рукомойник в спальне (как и само понятие «мамина
спальня», явно принадлежащее «другой» жизни) —
некоторая роскошь: встал, тут же умылся и чистым и
опрятным вышел к другим домочадцам. Почему
рукомойник кривоног? Видно ножки деревянного
ящика, к которому крепились основные детали,
немного подгнили и сломались.
А кадушки и ушаты, затесавшиеся в одну компанию
с посудой Федоры? Как они выглядят, можно
посмотреть на картинке. Но для чего они служили? И
что за утюги бежали в одной компании с посудой?
Электрические?
Как выглядел телефон, который не давал покоя
главному герою сказки «Телефон»? Дети знакомы с
сотовым телефоном, с кнопочным телефоном, с
радиотелефоном. А телефона с вращающимся кольцом
для набора номера, с высокими ушками для трубки
они никогда не видели.
Конечно, в детских инсценировках герой может
разговаривать с цаплями и газелями по сотовому
телефону. Почему бы нет? Тогда он уже не привязан
к кабинету. Он вполне может бежать по улице или
что-то покупать в магазине. Это открывает новые
возможности для режиссера.
Но, быть может, имеет смысл воспользоваться
случаем и рассказать детям, как менялся вид
телефонных аппаратов во времени. Первые телефоны
выглядели так-то. Потом их сменили другие
аппараты. А на смену им пришли современные,
модели которых постоянно совершенствуются.
Корней Чуковский и предположить не мог, что
телефон может быть размером с ладошку и спокойно
влезать в карман.
Иными словами, чтение сказок Корнея Чуковского
позволяет, кроме всего прочего, заглянуть в
историю вещей. И это очень увлекательное занятие.
Марина АЛЕКСАНДРОВСКАЯ |
|