Октябрь пахнет
капустой
Фольклорный праздник для детей 5–7 лет
Дети, одетые в русские народные
костюмы, приходят в помещение, имитирующее
деревенскую избу.
Здесь приготовлены: чистое деревянное корыто,
сечки (ножи для резки капусты), деревянный
бочонок для засолки, рукомойник, терки, бумажные
полотенца. В корзине сложены мытые овощи —
капуста и морковь. В красивых туесках на полке —
соль и специи.
Детей встречают хозяйки — Ивановна и Петровна.
Ивановна: Здравствуйте, гости
дорогие, работнички удалые!
Петровна: Мы уж вас заждались.
Добро пожаловать!
Ивановна: Осень в этом году знатная
— урожаем богатая.
Петровна: Поспели овощи, фрукты —
полезные продукты!
Ивановна: Теперь нужно и о зиме
подумать — запасы сделать.
Петровна: Варенье сварить…
Ивановна: …огурцы насолить…
Петровна: ...капустку нарубить.
Квашеная капуста — это полезно и очень вкусно!
Ивановна: Кто про капусту
пословицы знает, пусть говорит — не зевает!
Первый ребенок: Сентябрь пахнет
яблоками, октябрь — капустой.
Второй ребенок: Ни один рот без
капусты не живет.
Третий ребенок: Без капусты щи не
густы.
Петровна: Ай да молодцы!
Ивановна: Как соленые огурцы!
Петровна: Чтобы капуста выросла
тугой, белой и вкусной, много трудились люди да
складывали об этом разные потешки и заговоры.
Ивановна: Кто потешку может
сказать, тому мы будем с усердьем внимать!
Один из детей:
Я на
камешке сижу,
Да топор в руке держу,
Да все колышки тешу.
Я все колышки тешу,
Огород свой горожу,
Да капустку посажу.
Сажу беленькую
Да кочаненькую.
Петровна: Давайте и мы будем огород
городить — «плетень заплетать».
Игра «Плетень»
Из играющих формируются две команды.
Играющие каждой команды берутся за руки особым
образом — так, что получается плетеный рисунок.
Бросают жребий, какой команде
начинать. С началом музыки первая команда, не
отпуская рук, двигается навстречу второй. (Вторая
команда остается на месте.) На конец музыкальной
фразы все притоптывают — топ-топ-топ. Затем
первая команда отступает и снова притоптывает.
На следующую музыкальную фразу двигаются игроки
второй команды и тоже отступают. Так может
повторяться 2—3 раза. Затем характер музыки
меняется. Все игроки, пританцовывая, свободно
расходятся по залу. Как только музыка обрывается,
игроки каждой команды должны снова построиться и
переплести руки. Побеждает та команда, которой на
это потребовалось меньше времени.
Примечание: Как научить детей
переплетать руки? Очень просто! Нужно произнести
«волшебную» фразу: «Чтобы получился плетень,
положите руки на живот своим соседям».
Петровна: Огород вы хорошо
городили.
Ивановна: И капусту густо там
насадили. А как ее заговорить, чтобы кочаны
крепкие получились?
Один из детей:
Капуста виласта,
Не будь голенаста,
А будь пузата
Да узловата.
Не будь пустая,
А будь тугая,
Вкусная да молодая.
Петровна: Завивайся, народ, как
капуста, в хоровод!
Дети водят хоровод. Лучше всего здесь
подходит хоровод с «заплетаниями», с
«подныриванием» в воротики из рук.
Ивановна: Завилась капуста,
уродилась густо. Будете нам помогать капусту
квасить?
Дети: Да!
Ивановна и Петровна:
Вы,
ребята, не зевайте
И хозяйкам помогайте.
Эй, подружки, выходите
Да капусту порубите.
Начинают рубить капусту. По очереди
приглашают детей, чтобы и они попробовали себя в
этом деле. Затем зовут на помощь родителей.
Родители продолжают работу, а хозяюшки
обращаются к детям.
Петровна: Руки ваши работу знают.
Ивановна: Хотя сноровки еще не
хватает.
Петровна: Да это дело наживное!
Главное — о работе не забывать.
Ивановна: Ну а языками умеете
чесать?
Дети: Да!
Петровна: Что ж, поработали сначала
руками, а теперь — языками. Устроим бой
скороговорок!
Бой скороговорок
Из детей формируются две команды. Дети
каждой команды по очереди предлагают игрокам
противоположной команды скороговорки, которые
те должны выговорить: скороговорку
проговаривает каждый игрок команды. Не сумевший
справиться с заданием выбывает. Возможен
вариант, когда хозяйки предлагают командам свои
скороговорки.
Уха была не плоха, хороша была уха.
В поле Поля поле пашет.
Шишки на сосне, шашки на столе.
У маленькой Сани санки едут сами.
Валенки у Валеньки не велики, а
маленьки.
Из соседнего колодца целый день
водица льется.
Родители во время игры заканчивают
рубку капусты.
Петровна (обращается к рубщикам
капусты): Как много капусты вы нарубили! Чтоб
капуста была сочна да вкусна, ее не только рубят,
а еще, подсолив, жмут и мнут, чтоб сок дала, и
добавляют разные специи.
Кто капусту помешать хочет?
Мамы солят капусту, добавляют туда
морковь. Приглашают детей по очереди помешать
капусту в корыте.
В это время одна из хозяек запевает русскую
народную песню. Вторая подхватывает. К ним
присоединяются дети и родители.
Мамы в это время перекладывают капусту в бочонок.
Когда песня заканчивается, одна из мам в
изнеможении садится на лавку, трет себе лоб.
Мама: Ах! Голова разболелась.
Петровна: Не горюй, хозяюшка!
Капуста тебя вылечит, всю хворь снимет. (Прикладывает
листья капусты к голове «больной», привязывает
косынкой.)
Ивановна: Капуста не только лечить
умеет, но и красотой наделяет. Кто хочет красивым
вырасти? Подходи умываться соком квашеной
капусты: кожа будет белая да гладкая.
Ивановна и Петровна символически
умывают девочек капустным соком — смачивают
им лбы и щеки.
«Больная» мама: Ой, голова-то у меня и
вправду прошла!
Ивановна:
Вот и кончилась работа.
Веселиться вам охота?
Тогда быстро в круг вставайте,
Песню громко запевайте!
Все присутствующие на празднике
водят хоровод.
Ивановна:
Уж вы пели и плясали,
Да трудились, как могли.
И за это мы с Петровной
Испекли вам пироги.
Петровна:
А начинка — из капусты.
Угощайтесь! Очень вкусно!
Ивановна:
Пироги из печи
Румяны и горячи.
Раздают всем присутствующим пироги и
приглашают их на чаепитие.
В основе сценария —
разработка воспитателя Жанны ПРИВАРИНОЙ
и младшего воспитателя Ольги МИТРОФАНОВОЙ,
педагогов детского сада № 10 «Елочка»,
г. Озеры Московской области |