Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Дошкольное образование»Содержание №4/2008

ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ АССОРТИ

Единство — в многообразии,

или О том, как в детском саду придумали «Фестиваль дружбы»

Наш детский сад без всяких оговорок можно назвать многонациональным. К нам ходят дети из удмуртских и русских семей, из татарских. Есть азербайджанские дети, белорусы, украинцы. У нас функционирует две еврейские группы.

Мы всегда относились к такому национальному разнообразию как огромному богатству. Только подумайте, как это интересно! Сколько воспитательных возможностей здесь кроется! Ведь за каждым ребенком — традиции и уклад семьи, за семьей — культура целого народа.

И мы решили устроить в своем детском саду «Фестиваль дружбы».

Началось все с праздника национальной кухни. Мы приурочили его к 8 Марта. Предложили родителям приготовить национальные блюда и устроить дегустацию. Украсили музыкальный зал, красиво расставили столики. А накрыли их мамы — те, что захотели удивить участников праздника своими угощениями. На каждом столике стояла табличка с названием национальной кухни. Звучала музыка, одна национальная мелодия сменяла другую. А дети и взрослые ходили от столика к столику и угощались.

И это всем необычайно понравилось. Будто бы лед сломался между разными людьми. Ведь хлебосольство и гостеприимство у всех народов является ценностью.

Через год мы решили сделать следующий шаг — от презентации национальных блюд перейти к презентации разных культур. Все желающие могли познакомить других участников фестиваля с национальным костюмом своего народа, с его песнями и танцами. Родители очень живо на это предложение откликнулись. Мы, конечно, им помогали с режиссурой номеров — чтобы выступление детей получилось красивым. А некоторые песни и танцы выучили всем детским садом. У нас в еврейской группе, например, работает очень талантливый педагог Марина Гринберг. Так когда родители и дети этой группы танцы к празднику разучивали, весь детский сад сбежался смотреть. Воспитатели сначала в щелочку подглядывали, а потом не выдержали, постучались: «Можно с вами потанцевать?» Теперь у нас уже в традицию вошло заканчивать фестиваль общим народным танцем — из особо полюбившихся.

Существуют культуры, которые мы ежегодно представляем на фестивалях, — русская, удмуртская, еврейская и татарская. Представители русской, удмуртской и татарской культур — наиболее многочисленные среди населения нашей республики. Но каждый год возникают и «новые народные мотивы». Они связаны с обновлением состава детей и инициативами педагогов. Например, в садике есть воспитательница с «немецкими корнями». Она инициировала знакомство детей с немецкой культурой — с немецкими словами, сказками, песнями и танцами. Родители и педагоги сформировали творческие группы по знакомству с украинской и белорусской культурой. Когда наш садик стали посещать дети из азербайджанских семей, они тоже стали представлять свою культуру. И это во многом способствовало их адаптации в коллективе.

А поначалу было совсем непросто. И к родителям, и к детям-азербайджанцам остальные наши мамы и папы относились очень настороженно, отстраненно. Азербайджанцы стеснялись приходить на родительские собрания. Азербайджанские дети даже играли особняком. А однажды один шалун толкнул азербайджанского ребенка так, что тот упал. Это произошло не по какомуто изощренному поводу, а просто так: ведь дети иногда бывают агрессивными по отношению друг к другу. Воспитательница стала успокаивать упавшего, а обидчика заставила извиняться. В этот момент на участке появилась мама толкавшегося ребенка: увидела сцену извинения и сразу пошла к заведующей. Она плакала от обиды: ее ребенка заставили «унижаться» перед каким-то азербайджанцем!

Этот случай стал для нас серьезным поводом задуматься над ситуацией. С «оскорбленной» мамой пришлось не раз и серьезно беседовать. Но фестиваль сильно нам помог. Когда дети, которых раньше все сторонились, надели свои костюмы, свои горские папахи и лихо сплясали зажигательный танец, все присутствующие не могли сдержать восторга: такие маленькие, а как здорово у них получается! Музыка, танцующие дети — такие органичные внутри этой музыки, такие выразительные в своих костюмах — это ведь эмоционально захватывает, словно бы разворачивает лицом к чемуто новому, ранее чужому, рождает у зрителей положительные эмоции. Теперь наши «кавказцы» очень комфортно чувствуют себя в детском саду. А выпускники специально приходят, чтобы принять участие в фестивале.

Когда в садике появился ребенок из корейской семьи, мы сразу включили корейскую культуру в программу. Такая же ситуация была с малышом, приехавшим вместе с родителями из Казахстана.

Сегодня мы уже можем сказать, что создали в своем детском саду систему взаимодействия культур, систему воспитания толерантности и гуманизации межнациональных отношений. Ежегодные фестивали — это большой праздник, наглядная демонстрация проделанной работы.

Кроме того, наш детский сад тесно сотрудничает с культурными обществами города.
К нам приезжают со спектаклями и фольклорными праздниками из еврейского, татарского, немецкого, украинского обществ. Это всегда очень красиво, празднично, театрально. Представители татарского общества, например, показывали нашим воспитанникам инсценированный праздник Навруз, посвященный встрече весны. Украинское общество «присылало» колядовщиков под Рождество. С помощью еврейского общества было устроено представление, посвященное Пуриму, — веселый праздник с элементами карнавала, связанный с библейскими мотивами. Бывали у нас в гостях и «немцы» со своими песнями и плясками.

Дети во время представлений чувствуют, будто попадают в сказку. Сегодня — в одну, завтра —
в другую. Они словно становятся соучастниками сказок народов мира.

А объединяет нас всех русский язык — язык, на котором можно сказать друг другу так много важного.

По рассказу Галины БРЕГЕР,
заведующей детским садом № 280, г. Ижевск

 

Рейтинг@Mail.ru