Главная страница «Первого сентября»Главная страница журнала «Дошкольное образование»Содержание №6/2008

БАБУШКИН СУНДУК

Навруз идет!

Сбор продуктов и угощения для общего стола

Фрагмент татарского народного праздника

Дети стучатся в дом и поют или говорят хором.

Просящие дети:

Здравствуйте, здравствуйте!
Помните о празднике?
Узнаете ли друзей?
Принимаете гостей?
Эй, хозяйка, поскорей
Дай нам яйца, не жалей!
От души дашь три яйца —
Нестись курам без конца!

Хозяйка:

Здравствуйте — девочкам, здравствуйте — мальчикам!
Вот вам яички! С праздником, с праздником!
Идет праздник Навруз!
Сбросим грусти груз!

Просящие дети:

С праздником, люди! Навруз идет!
Новую радость с собой несет.
Отложите все дела.
Весна радость привела!
Угостить нас не хотите?

Хозяин с хозяйкой:

Что хотите, то берите!
Сахар, хлеб, мука и мед —

Просящие дети:

Не болеть вам в новый год!
Собирайся, народ!
Навруз идет!
Общий стол накроем,
Всех гостей накормим.
Всех накормим, угостим
И еще с собой дадим.

При необходимости можно повторить слова несколько раз.

Русский перевод текста сделан на основе материа­лов праздника в детском саду № 86 г. Нижнекамска Республики Татарстан.

Там колядовать накануне Навруза стало традицией: дети и педагоги ходят по садику — из группы в группу, из кухни к заведующей — и собирают угощение для общего стола, за который усядутся вместе с родителями — после веселых праздничных приключений на уличном празднике. Но малыши, посещающие садик, в большинстве своем говорят порусски. Поэтому и обращения к хозяевам звучат на русском.

Рейтинг@Mail.ru